14th March 2022 Monday 1st Chet ( Samvat Nanakshahi 554 )
Ajj Da Amrit Vele Da HUKAMNAMA ji Sachkhand Sri Darbar Sahib
Ang:-843
เจฌเจฟเจฒเจพเจตเจฒเฉ เจฎเจนเจฒเจพ เฉง เจเฉฐเจค เจฆเจเจฃเฉ
bilaaval mahalaa pehilaa chha(n)t dhakhanee
Bilaaval, First Mehla, Chhant, Dakhnee:
เฉด เจธเจคเจฟเจเฉเจฐ เจชเฉเจฐเจธเจพเจฆเจฟ เฅฅ
ikOankaar satigur prasaadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
เจฎเฉเฉฐเจง เจจเจตเฉเจฒเฉเฉเจ เจเฉเจเจฒเจฟ เจเจ เจฐเจพเจฎ เฅฅ
mu(n)dh navelaReeaa goil aaiee raam ||
เจฅเฉเฉเฉเจนเฉ เจฆเจฟเจจเจพเจ เจฆเฉ เจตเจธเฉเจฌเฉ เจตเจพเจฒเฉ เจเจธ เจเจเจค เจตเจฟเจ เจ เจเฉ เจเจฟเจนเฉเฉ เจเฉเจต-เจเจธเจคเฉเจฐเฉ เจตเจฟเจเจพเจฐเจพเจ เจคเฉเจ เจฌเจเฉ เจฐเจนเจฟเฉฐเจฆเฉ เจนเฉ,
The young, innocent soul-bride has come to the pasture lands of the world.
เจฎเจเฉเจเฉ เจกเจพเจฐเจฟ เจงเจฐเฉ เจนเจฐเจฟ เจฒเจฟเจต เจฒเจพเจ เจฐเจพเจฎ เฅฅ
maTukee ddaar dharee har liv laiee raam ||
เจเจฟเจธ เจจเฉ เจชเจฐเจฎเจพเจคเจฎเจพ (เจฆเฉ เจเจฐเจจเจพเจ) เจตเจฟเจ เจธเฉเจฐเจคเจฟ เจเฉเฉเฉ เจนเฉเจ เจนเฉ เจคเฉ เจธเจฐเฉเจฐ เจฆเจพ เจฎเฉเจน เจคเจฟเจเจ เจฆเจฟเฉฑเจคเจพ เจนเฉ,
Laying aside her pitcher of worldly concern, she lovingly attunes herself to her Lord.
เจฒเจฟเจต เจฒเจพเจ เจนเจฐเจฟ เจธเจฟเจ เจฐเจนเฉ เจเฉเจเจฒเจฟ เจธเจนเจเจฟ เจธเจฌเจฆเจฟ เจธเฉเจเจพเจฐเฉเจ เฅฅ
liv lai har siau rahee goil sahaj sabadh seegaareeaa ||
เจเจฟเจนเฉเฉ เจชเฉเจฐเจญเฉ-เจเจฐเจจเจพเจ เจตเจฟเจ เจชเฉเจฐเฉเจคเจฟ เจเฉเฉ เจเฉ เจเจธ เจเจเจค เจตเจฟเจ เจเฉเจตเจจ เจฌเจฟเจคเจพเจเจฆเฉ เจนเฉ, เจเจน เจเจคเจฎเจ เจ
เจกเฉเจฒเจคเจพ เจตเจฟเจ เจเจฟเจ เจเฉ เจธเจคเจฟเจเฉเจฐเฉ เจฆเฉ เจถเจฌเจฆ เจฆเฉ เจฌเจฐเจเจคเจฟ เจจเจพเจฒ เจเจชเจฃเจพ เจเฉเจตเจจ เจธเฉเจนเจฃเจพ เจฌเจฃเจพ เจฒเฉเจเจฆเฉ เจนเฉ เฅค
She remains lovingly absorbed in the pasture of the Lord, automatically embellished with the Word of the Shabad.
เจเจฐ เจเฉเฉเจฟ เจเฉเจฐ เจชเจนเจฟ เจเจฐเจฟ เจฌเจฟเจจเฉฐเจคเฉ เจฎเจฟเจฒเจนเฉ เจธเจพเจเจฟ เจชเจฟเจเจฐเฉเจ เฅฅ
kar joR gur peh kar bina(n)tee milahu saach piaareeaa ||
เจเจน (เจธเจฆเจพ เจฆเฉเจตเฉเจ) เจนเฉฑเจฅ เจเฉเฉ เจเฉ เจเฉเจฐเฉ เจฆเฉ เจชเจพเจธ เจฌเฉเจจเจคเฉ เจเจฐเจฆเฉ เจฐเจนเจฟเฉฐเจฆเฉ เจนเฉ (เจเจฟ, เจนเฉ เจเฉเจฐเฉ! เจฎเฉเจจเฉเฉฐ) เจฎเจฟเจฒ (เจคเจพ เจเจฟ เจฎเฉเจ เจคเฉเจฐเฉ เจเจฟเจฐเจชเจพ เจจเจพเจฒ) เจธเจฆเจพ-เจฅเจฟเจฐ เจชเฉเจฐเจญเฉ เจฆเฉ เจจเจพเจฎ เจตเจฟเจ เจเฉเฉ เจเฉ เจเจธ เจจเฉเฉฐ เจชเจฟเจเจฐ เจเจฐ เจธเจเจพเจ เฅค
With her palms pressed together, she prays to the Guru, to unite her with her True Beloved Lord.
เจงเจจ เจญเจพเจ เจญเจเจคเฉ เจฆเฉเจเจฟ เจชเฉเจฐเฉเจคเจฎ เจเจพเจฎ เจเฉเจฐเฉเจงเฉ เจจเจฟเจตเจพเจฐเจฟเจ เฅฅ
dhan bhai bhagatee dhekh preetam kaam karodh nivaariaa ||
เจ
เจเจฟเจนเฉ เจเฉเจต-เจเจธเจคเฉเจฐเฉ เจชเฉเจฐเฉเจคเจฎ-เจชเฉเจฐเจญเฉ เจฆเฉ เจญเจเจคเฉ เจฆเฉ เจฐเจพเจนเฉเจ เจชเฉเจฐเฉเจคเจฎ-เจชเฉเจฐเจญเฉ เจฆเฉ เจชเฉเจฐเฉเจฎ เจตเจฟเจ เจเจฟเจ เจเฉ เจเจธ เจฆเจพ เจฆเจฐเจธเจจ เจเจฐ เจเฉ เจเจพเจฎ เจเฉเฉเจฐเจง (เจเจฆเจฟเจ เจตเจฟเจเจพเจฐเจพเจ เจจเฉเฉฐ เจเจชเจฃเฉ เจ
เฉฐเจฆเจฐเฉเจ) เจฆเฉเจฐ เจเจฐ เจฒเฉเจเจฆเฉ เจนเฉ เฅค
Seeing His bride’s loving devotion, the Beloved Lord eradicates unfulfilled sexual desire and unresolved anger.
เจจเจพเจจเจ เจฎเฉเฉฐเจง เจจเจตเฉเจฒ เจธเฉเฉฐเจฆเจฐเจฟ เจฆเฉเจเจฟ เจชเจฟเจฐเฉ เจธเจพเจงเจพเจฐเจฟเจ เฅฅเฉงเฅฅ
naanak mu(n)dh navel su(n)dhar dhekh pir saadhaariaa ||1||
เจนเฉ เจจเจพเจจเจ! เจชเจตเจฟเจคเฉเจฐ เจคเฉ เจธเฉเจนเจฃเฉ เจเฉเจตเจจ เจตเจพเจฒเฉ เจเจน เจเฉเจต-เจเจธเจคเฉเจฐเฉ เจชเฉเจฐเจญเฉ-เจชเจคเฉ เจฆเจพ เจฆเฉเจฆเจพเจฐ เจเจฐ เจเฉ (เจเจธ เจฆเฉ เจฏเจพเจฆ เจจเฉเฉฐ) เจเจชเจฃเฉ เจนเจฟเจฐเจฆเฉ เจฆเจพ เจเจธเจฐเจพ เจฌเจฃเจพ เจฒเฉเจเจฆเฉ เจนเฉ เฅคเฉงเฅค
O Nanak, the young, innocent bride is so beautiful; seeing her Husband Lord, she is comforted. ||1||
เจธเจเจฟ เจจเจตเฉเจฒเฉเฉเจ เจเฉเจฌเจจเจฟ เจฌเจพเจฒเฉ เจฐเจพเจฎ เฅฅ
sach navelaRe’e joban baalee raam ||
เจนเฉ เจธเจฆเจพ-เจฅเจฟเจฐ เจชเฉเจฐเจญเฉ เจตเจฟเจ เจเฉเฉ เจเฉ เจตเจฟเจเจพเจฐเจพเจ เจคเฉเจ เจฌเจเฉ เจเฉเจต-เจเจธเจคเฉเจฐเฉเจ! เจเจตเจพเจจเฉ เจตเจฟเจ เจญเฉ เจญเฉเจฒเฉ เจธเฉเจญเจพเจ เจตเจพเจฒเฉ (เจฌเจฃเฉ เจฐเจนเฉ; เจ
เจนเฉฐเจเจพเจฐ เจเฉฑเจก เจเฉ)
Truthfully, O young soul-bride, your youth keeps you innocent.
เจเจ เจจ เจเจพเจ เจเจนเฉ เจ
เจชเจจเฉ เจธเจน เจจเจพเจฒเฉ เจฐเจพเจฎ เฅฅ
aau na jaau kahee apane seh naalee raam ||
เจเจชเจฃเฉ เจเจธเจฎ-เจชเฉเจฐเจญเฉ (เจฆเฉ เจเจฐเจจเจพเจ) เจตเจฟเจ เจเจฟเจเฉ เจฐเจนเฉ (เจตเฉเจเฉเจ, เจเจธ เจฆเจพ เจชเฉฑเจฒเจพ เจเฉฑเจก เจเฉ) เจเจฟเจธเฉ เจนเฉเจฐ เจฅเจพเจ เจจเจพเจน เจญเจเจเจฆเฉ เจซเจฟเจฐเฉเจ เฅคเจเจนเฉ เจฆเจพเจธเฉ (เจธเฉเจญเจพเจ เจนเฉ เจเฉ) เจเจชเจฃเฉ เจเจธเจฎ เจฆเฉ เจธเฉฐเจเจคเจฟ เจตเจฟเจ เจฐเจนเจฟเฉฐเจฆเฉ เจนเฉ เฅค
Do not come and go anywhere; stay with your Husband Lord.
เจจเจพเจน เจ
เจชเจจเฉ เจธเฉฐเจเจฟ เจฆเจพเจธเฉ เจฎเฉ เจญเจเจคเจฟ เจนเจฐเจฟ เจเฉ เจญเจพเจตเจ เฅฅ
naeh apane sa(n)g dhaasee mai bhagat har kee bhaave ||
(เจนเฉ เจธเจนเฉเจฒเฉเจ!) เจฎเฉเจจเฉเฉฐ เจญเฉ เจชเฉเจฐเจญเฉ-เจชเจคเฉ เจฆเฉ เจญเจเจคเฉ เจนเฉ เจชเจฟเจเจฐเฉ เจฒเจเจฆเฉ เจนเฉ, (เจเฉเจนเฉเฉ เจเฉเจต-เจเจธเจคเฉเจฐเฉ) เจเจคเจฎเจ เจ
เจกเฉเจฒเจคเจพ เจตเจฟเจ เจเจฟเจ เจเฉ เจชเฉเจฐเจญเฉ เจฆเฉ เจเฉเจฃ เจเจพเจเจฆเฉ เจนเฉ (เจเจน เจฆเจพเจธเฉ เจเจชเจฃเฉ เจเจธเจฎ-เจชเฉเจฐเจญเฉ เจฆเฉ เจธเฉฐเจเจคเจฟ เจตเจฟเจ เจธเฉเจญเจฆเฉ เจนเฉ) เฅค
I will stay with my Husband Lord; I am His hand-maiden. Devotional worship to the Lord is pleasing to me.
เจ
เจเจพเจงเจฟ เจฌเฉเจงเจฟ เจ
เจเจฅเฉ เจเจฅเฉเจ เจธเจนเจเจฟ เจชเฉเจฐเจญ เจเฉเจฃ เจเจพเจตเจ เฅฅ
agaadh bodh akath katheeaai sahaj prabh gun gaave ||
(เจธเฉ, เจธเจนเฉเจฒเฉเจ! เจเฉเจฐเฉ เจฆเฉ เจฌเฉเจถเฉ) เจเจฟเจเจจ เจฆเฉ เจฐเจพเจนเฉเจ (เจเฉเจฃเจพเจ เจฆเฉ) เจ
เจฅเจพเจน (เจธเจฎเฉเฉฐเจฆเจฐ-) เจชเฉเจฐเจญเฉ เจตเจฟเจ (เจเฉเฉฑเจญเฉ เจฒเจพ เจเฉ) เจเจธ เจชเฉเจฐเจญเฉ เจฆเจพ เจเฉเจฃเจพเจจเฉเจตเจพเจฆ เจเจฐเจจเจพ เจเจพเจนเฉเจฆเจพ เจนเฉ เฅค เจเจน เจชเฉเจฐเจญเฉ เจเจธเฉ เจธเจฐเฉเจช เจตเจพเจฒเจพ เจนเฉ เจเจฟเจธ เจฆเจพ เจฌเจฟเจเจจ เจจเจนเฉเจ เจนเฉ เจธเจเจฆเจพ เฅค
I know the unknowable, and speak the unspoken; I sing the Glorious Praises of the Celestial Lord God.
เจฐเจพเจฎ เจจเจพเจฎ เจฐเจธเจพเจฒ เจฐเจธเฉเจ เจฐเจตเฉ เจธเจพเจเจฟ เจชเจฟเจเจฐเฉเจ เฅฅ
raam naam rasaal raseeaa ravai saach piaareeaa ||
เจฐเจธเจพเจ เจฆเจพ เจธเฉเจฎเจพ เจฐเจธเจพเจ เจฆเจพ เจฎเจพเจฒเจ เจชเฉเจฐเจญเฉ เจเจธ เจเฉเจต-เจเจธเจคเฉเจฐเฉ เจจเฉเฉฐ เจเจชเจฃเฉ เจเจฐเจจเจพเจ เจตเจฟเจ เจเฉเฉเจฆเจพ เจนเฉ เจเฉ เจเจธ เจฆเฉ เจธเจฆเจพ-เจฅเจฟเจฐ เจจเจพเจฎ เจตเจฟเจ เจชเจฟเจเจฐ เจชเจพเจเจฆเฉ เจนเฉ เฅค
She who chants and savors the taste of the Lord’s Name is loved by the True Lord.
เจเฉเจฐเจฟ เจธเจฌเจฆเฉ เจฆเฉเจ เจฆเจพเจจเฉ เจเฉเจ เจจเจพเจจเจเจพ เจตเฉเจเจพเจฐเฉเจ เฅฅเฉจเฅฅ
gur sabadh dheeaa dhaan keeaa naanakaa veechaareeaa ||2||
เจนเฉ เจจเจพเจจเจ! เจเจฟเจธ เจธเฉเจญเจพเจ เจเฉเจต-เจเจธเจคเฉเจฐเฉ เจจเฉเฉฐ เจเฉเจฐเฉ เจจเฉ เจชเจฐเจฎเจพเจคเจฎเจพ เจฆเฉ เจธเจฟเฉเจคเจฟ-เจธเจพเจฒเจพเจน เจฆเจพ เจถเจฌเจฆ เจฆเจฟเฉฑเจคเจพ, เจเจฟเจธ เจจเฉเฉฐ เจเจน เจเฉฑเจเฉ เจฆเจพเจคเจฟ เจฌเฉเจถเฉ, เจเจน เจเฉฑเจเฉ เจตเจฟเจเจพเจฐ เจฆเฉ เจฎเจพเจฒเจ เจฌเจฃ เจเจพเจเจฆเฉ เจนเฉ เฅคเฉจเฅค
The Guru grants her the gift of the Shabad; O Nanak, she contemplates and reflects upon it. ||2||
เจธเฉเจฐเฉเจงเจฐ เจฎเฉเจนเจฟเจ
เฉเฉ เจชเจฟเจฐ เจธเฉฐเจเจฟ เจธเฉเจคเฉ เจฐเจพเจฎ เฅฅ
sreedhar mohiaRee pir sa(n)g sootee raam ||
(เจนเฉ เจญเจพเจ! เจเจฟเจนเฉเฉ เจเฉเจต-เจเจธเจคเฉเจฐเฉ เจฆเฉ) เจเฉเจตเจจ-เจเจพเจฒ เจเฉเจฐเฉ เจฆเฉ เจ
เจจเฉเจธเจพเจฐ เจฐเจนเจฟเฉฐเจฆเฉ เจนเฉ เจเจฟเจนเฉเฉ เจเฉเจต-เจเจธเจคเฉเจฐเฉ เจธเจฆเจพ เจเจพเจเจฎ เจฐเจนเจฟเจฃ เจตเจพเจฒเฉ เจชเจฐเจฎเจพเจคเจฎเจพ (เจฆเฉ เจฏเจพเจฆ) เจตเจฟเจ เจฒเฉเจจ เจฐเจนเจฟเฉฐเจฆเฉ เจนเฉ, (เจเจน เจเฉเจต-เจเจธเจคเฉเจฐเฉ) เจฎเจพเจเจ เจฆเฉ เจชเจคเฉ-เจชเฉเจฐเจญเฉ เจฆเฉ เจชเจฟเจเจฐ-เจตเฉฑเจธ เจนเฉ เจเจพเจเจฆเฉ เจนเฉ
She who is fascinated by the Supreme Lord, sleeps with her Husband Lord.
เจเฉเจฐ เจเฉ เจญเจพเจ เจเจฒเฉ เจธเจพเจเจฟ เจธเฉฐเจเฉเจคเฉ เจฐเจพเจฎ เฅฅ
gur kai bhai chalo saach sa(n)gootee raam ||
เจเจน เจเฉเจต-เจเจธเจคเฉเจฐเฉ เจชเจคเฉ-เจชเฉเจฐเจญเฉ เจฆเฉ เจเจฐเจจเจพเจ เจตเจฟเฉฑเจ เจเฉเฉเฉ เจฐเจนเจฟเฉฐเจฆเฉ เจนเฉ เฅค
She walks in harmony with the Guru’s Will, attuned to the Lord.
เจงเจจ เจธเจพเจเจฟ เจธเฉฐเจเฉเจคเฉ เจนเจฐเจฟ เจธเฉฐเจเจฟ เจธเฉเจคเฉ เจธเฉฐเจเจฟ เจธเจเฉ เจธเจนเฉเจฒเฉเจ เฅฅ
dhan saach sa(n)gootee har sa(n)g sootee sa(n)g sakhee saheleeaa ||
เจนเฉ เจญเจพเจ! เจธเจค-เจธเฉฐเจเจฃ เจธเจนเฉเจฒเฉเจเจ เจจเจพเจฒ เจฎเจฟเจฒ เจเฉ เจเจฟเจนเฉเฉ เจเฉเจต-เจเจธเจคเฉเจฐเฉ เจธเจฆเจพ-เจฅเจฟเจฐ เจชเฉเจฐเจญเฉ (เจฆเฉ เจฏเจพเจฆ) เจตเจฟเจ เจฒเฉเจจ เจนเฉเฉฐเจฆเฉ เจนเฉ, เจชเฉเจฐเจญเฉ-เจชเจคเฉ เจฆเฉ เจเจฐเจจเจพเจ เจตเจฟเจ เจเฉเฉเจฆเฉ เจนเฉ,
The soul-bride is attuned to the Truth, and sleeps with the Lord, along with her companions and sister soul-brides.
เจเจ เจญเจพเจ เจเจ เจฎเจจเจฟ เจจเจพเจฎเฉ เจตเจธเจฟเจ เจธเจคเจฟเจเฉเจฐเฉ เจนเจฎ เจฎเฉเจฒเฉเจ เฅฅ
eik bhai ik man naam vasiaa satiguroo ham meleeaa ||
เจชเจฐเจฎเจพเจคเจฎเจพ เจฆเฉ เจชเจฟเจเจฐ เจตเจฟเจ เจเจเจพเจเจฐ-เจฎเจจ เจเจฟเจเจฃ เจฆเฉ เจเจพเจฐเจจ (เจเจธ เจฆเฉ เจ
เฉฐเจฆเจฐ เจชเจฐเจฎเจพเจคเจฎเจพ เจฆเจพ) เจจเจพเจฎ เจ เจตเฉฑเจธเจฆเจพ เจนเฉ (เจเจธ เจฆเฉ เจ
เฉฐเจฆเจฐ เจเจน เจธเจฐเจงเจพ เจฌเจฃ เจเจพเจเจฆเฉ เจนเฉ เจเจฟ) เจเฉเจฐเฉ เจจเฉ (เจฎเฉเจจเฉเฉฐ) เจชเฉเจฐเจญเฉ เจฆเฉ เจเจฐเจจเจพเจ เจตเจฟเจ เจฎเจฟเจฒเจพเจเจ เจนเฉ เฅค
Loving the One Lord, with one-pointed mind, the Naam dwells within; I am united with the True Guru.
เจฆเจฟเจจเฉ เจฐเฉเจฃเจฟ เจเฉเฉ เจจ เจเจธเจพ เจตเจฟเจธเจฐเฉ เจธเจพเจธเจฟ เจธเจพเจธเจฟ เจจเจฟเจฐเฉฐเจเจจเฉ เฅฅ
dhin rain ghaRee na chasaa visarai saas saas nira(n)jano ||
(เจเจธ เจเฉเจต-เจเจธเจคเฉเจฐเฉ เจจเฉเฉฐ) เจฆเจฟเจจ เจฐเจพเจค เจเฉเฉ เจชเจฒ (เจเจฟเจธเฉ เจตเฉเจฒเฉ เจญเฉ เจชเจฐเจฎเจพเจคเจฎเจพ เจฆเฉ เจฏเจพเจฆ) เจจเจนเฉเจ เจญเฉเฉฑเจฒเจฆเฉ, (เจเจน เจเฉเจต-เจเจธเจคเฉเจฐเฉ) เจนเจฐเฉเจ เจธเจพเจน เจฆเฉ เจจเจพเจฒ เจจเจฟเจฐเฉฐเจเจจ-เจชเฉเจฐเจญเฉ (เจจเฉเฉฐ เจเฉเจคเฉ เจฐเฉฑเจเจฆเฉ เจนเฉ) เฅค
Day and night, with each and every breath, I do not forget the Immaculate Lord, for a moment, even for an instant.
เจธเจฌเจฆเจฟ เจเฉเจคเจฟ เจเจเจพเจ เจฆเฉเจชเจเฉ เจจเจพเจจเจเจพ เจญเจ เจญเฉฐเจเจจเฉ เฅฅเฉฉเฅฅ
sabadh jot jagai dheepak naanakaa bhau bha(n)jano ||3||
เจนเฉ เจจเจพเจจเจ! (เจเจโเจนเฉ เจญเจพเจ!) เจเฉเจฐเฉ เจฆเฉ เจถเจฌเจฆ เจฆเฉ เจฐเจพเจนเฉเจ (เจเจชเจฃเฉ เจ
เฉฐเจฆเจฐ เจฐเฉฑเจฌเฉ) เจเฉเจคเจฟ เจเจเจพ เจเฉ เจฆเฉเจตเจพ เจเจเจพ เจเฉ (เจเจน เจเฉเจต-เจเจธเจคเฉเจฐเฉ เจเจชเจฃเฉ เจ
เฉฐเจฆเจฐเฉเจ เจนเจฐเฉเจ) เจกเจฐ-เจธเจนเจฟเจฎ เจจเจพเจธ เจเจฐ เจฒเฉเจเจฆเฉ เจนเฉ เฅคเฉฉเฅค
So light the lamp of the Shabad, O Nanak, and burn away your fear. ||3||
เจเฉเจคเจฟ เจธเจฌเจพเจเฉเฉเจ เจคเฉเจฐเจฟเจญเจตเจฃ เจธเจพเจฐเฉ เจฐเจพเจฎ เฅฅ
jot sabaiRe’e tirabhavan saare raam ||
เจนเฉ เจธเจนเฉเจฒเฉเจ! (เจชเจฐเจฎเจพเจคเจฎเจพ เจฆเฉ) เจเฉเจคเจฟ เจนเจฐ เจฅเจพเจ (เจชเจธเจฐเฉ เจนเฉเจ) เจนเฉ, เจเจน เจชเฉเจฐเจญเฉ เจธเจพเจฐเฉ เจเจเจค เจฆเฉ เจธเฉฐเจญเจพเจฒ เจเจฐเจฆเจพ เจนเฉ เฅค
O soul-bride, the Lord’s Light pervades all the three worlds.
เจเจเจฟ เจเจเจฟ เจฐเจตเจฟ เจฐเจนเจฟเจ เจ
เจฒเจ เจ
เจชเจพเจฐเฉ เจฐเจพเจฎ เฅฅ
ghaT ghaT rav rahiaa alakh apaare raam ||
เจเจน เจ
เจฆเฉเจฐเจฟเจถเจ เจคเฉ เจฌเฉเจ
เฉฐเจค เจชเฉเจฐเจญเฉ เจนเจฐเฉเจ เจธเจฐเฉเจฐ เจตเจฟเจ เจฎเฉเจเฉเจฆ เจนเฉ เฅค
He is pervading each and every heart, the Invisible and Infinite Lord.
เจ
เจฒเจ เจ
เจชเจพเจฐ เจ
เจชเจพเจฐเฉ เจธเจพเจเจพ เจเจชเฉ เจฎเจพเจฐเจฟ เจฎเจฟเจฒเจพเจเจ เฅฅ
alakh apaar apaar saachaa aap maar milaieeaai ||
เจนเฉ เจธเจนเฉเจฒเฉเจ! เจเจน เจชเจฐเจฎเจพเจคเจฎเจพ เจ
เจฆเฉเจฐเจฟเจถเจ เจนเฉ, เจฌเฉเจ
เฉฐเจค เจนเฉ, เจฌเฉเจ
เฉฐเจค เจนเฉ, เจเจน เจธเจฆเจพ เจเจพเจเจฎ เจฐเจนเจฟเจฃ เจตเจพเจฒเจพ เจนเฉ เฅค เจเจชเจพ-เจญเจพเจต เจฎเจพเจฐ เจเฉ (เจนเฉ เจเจธ เจจเฉเฉฐ) เจฎเจฟเจฒ เจธเจเฉเจฆเจพ เจนเฉ เฅค
He is Invisible and Infinite, Infinite and True; subduing his self-conceit, one meets Him.
เจนเจเจฎเฉ เจฎเจฎเจคเจพ เจฒเฉเจญเฉ เจเจพเจฒเจนเฉ เจธเจฌเจฆเจฟ เจฎเฉเจฒเฉ เจเฉเจเจพเจเจ เฅฅ
haumai mamataa lobh jaalahu sabadh mail chukaieeaai ||
เจนเฉ เจธเจนเฉเจฒเฉเจ! (เจ
เจชเจฃเฉ เจ
เฉฐเจฆเจฐเฉเจ) เจนเจเจฎเฉ, เจฎเจพเจเจ เจเฉเฉเจจ เจฆเฉ เจเจฟเฉฑเจ เจคเฉ เจฒเจพเจฒเจ เจธเจพเฉ เจฆเฉเจน (เจธเจนเฉเจฒเฉเจ! เจนเจเจฎเฉ เจฎเจฎเจคเจพ เจฒเฉเจญ เจเจฆเจฟเจ เจฆเฉ) เจฎเฉเจฒ เจเฉเจฐเฉ เจฆเฉ เจถเจฌเจฆ เจฆเฉ เจฐเจพเจนเฉเจ เจนเฉ เจฎเฉเจเจพเจ เจเจพ เจธเจเจฆเฉ เจนเฉ เฅค
So burn away your egotistical pride, attachment and greed, with the Word of the Shabad; wash away your filth.
เจฆเจฐเจฟ เจเจพเจ เจฆเจฐเจธเจจเฉ เจเจฐเฉ เจญเจพเจฃเฉ เจคเจพเจฐเจฟ เจคเจพเจฐเจฃเจนเจพเจฐเจฟเจ เฅฅ
dhar jai dharasan karee bhaanai taar taaranahaariaa ||
(เจธเฉ, เจนเฉ เจธเจนเฉเจฒเฉเจ! เจเฉเจฐเฉ เจฆเฉ เจถเจฌเจฆ เจตเจฟเจ เจเฉเฉ เจเฉ เจชเจฐเจฎเจพเจคเจฎเจพ เจฆเฉ) เจฐเฉเจพ เจตเจฟเจ (เจคเฉเจฐ เจเฉ เจเฉเจตเจจ เจฌเจฟเจคเฉเจค เจเจฐ, เจคเฉ เจ
เจฐเจฆเจพเจธ เจเจฐเจฟเจ เจเจฐโ) เจนเฉ เจคเจพเจฐเจจเจนเจพเจฐ เจชเฉเจฐเจญเฉ! (เจฎเฉเจจเฉเฉฐ เจตเจฟเจเจพเจฐเจพเจ เจฆเฉ เจธเจฎเฉเฉฐเจฆเจฐ เจคเฉเจ) เจชเจพเจฐ เจฒเฉฐเจเจพ เจฒเฉ (เจเจธ เจคเจฐเฉเจนเจพเจ, เจนเฉ เจธเจนเฉเจฒเฉเจ! เจเฉเจฐเฉ เจฆเฉ) เจฆเจฐ เจคเฉ เจเจพ เจเฉ (เจชเจฐเจฎเจพเจคเจฎเจพ เจฆเจพ) เจฆเจฐเจธเจจ เจเจฐ เจฒเจเจเจเฉ เฅค
When you go to the Lord’s Door, you shall receive the Blessed Vision of His Darshan; by His Will, the Savior will carry you across and save you.
เจนเจฐเจฟ เจจเจพเจฎเฉ เจ
เฉฐเจฎเฉเจฐเจฟเจคเฉ เจเจพเจเจฟ เจคเฉเจฐเจฟเจชเจคเฉ เจจเจพเจจเจเจพ เจเจฐ เจงเจพเจฐเจฟเจ เฅฅเฉชเฅฅเฉงเฅฅ
har naam a(n)mirat chaakh tirapatee naanakaa aur dhaariaa ||4||1||
เจนเฉ เจจเจพเจจเจ! (เจเจโเจนเฉ เจธเจนเฉเจฒเฉเจ! เจเจฟเจนเฉเฉ เจเฉเจต-เจเจธเจคเฉเจฐเฉ เจชเฉเจฐเจญเฉ เจฆเจพ เจจเจพเจฎ เจเจชเจฃเฉ) เจนเจฟเจฐเจฆเฉ เจตเจฟเจ เจตเจธเจพเจเจฆเฉ เจนเฉ เจเจน เจเจคเจฎเจ เจเฉเจตเจจ เจฆเฉเจฃ เจตเจพเจฒเจพ เจนเจฐเจฟ-เจจเจพเจฎ-เจเจฒ เจเฉฑเจ เจเฉ (เจฎเจพเจเจ เจฆเฉ เจคเฉเจฐเจฟเจถเจจเจพ เจตเจฒเฉเจ) เจฐเฉฑเจ เจเจพเจเจฆเฉ เจนเฉ เฅคเฉชเฅคเฉงเฅค
Tasting the Ambrosial Nectar of the Lord’s Name, the soul-bride is satisfied; O Nanak, she enshrines Him in her heart. ||4||1||
“เคจเคพเคจเค เคจเคพเคฎ เคเคกเคกเคผเฅโ เคเคฒเคพ เคคเฅเคฐเฅ เคญเคพเคฃเฅ เคธเคฐเคฌเคค เคฆเคพ เคญเคฒเคพ”
“เคตเคพเคนเคฟเคเฅเคฐเฅ เคเฅ เคเคช เคจเฅเค เคนเคฎเฅเคถเคพ เคเคกเคผเคฆเฅ เคเคฒเคพ เคตเคฟเค เคฐเคเคจ เคเฅ”
เจตเจพเจนเจฟเจเฉเจฐเฉ เจเฉ เจเจพ เฉเจพเจฒเจธเจพ
เจตเจพเจนเจฟเจเฉเจฐเฉ เจเฉ เจเฉ เจซเจคเจฟเจน
๐๐๐๐๐