9th May 2022 Monday 26th Vaisakh ( Samvat Nanakshahi 554 )
Ajj Da Amrit Vele Da HUKAMNAMA ji Sachkhand Sri Darbar Sahib
Ang:-913
เจฐเจพเจฎเจเจฒเฉ เจฎเจนเจฒเจพ เฉซ เฅฅ
raamakalee mahalaa panjavaa ||
Raamkalee, Fifth Mehla:
เจเจธเฉ เจชเจพเจจเฉ เจคเฉ เจเจฟเจจเจฟ เจคเฉ เจเจฐเจฟเจ เฅฅ
eis paanee te jin too ghariaa ||
เจนเฉ เจญเจพเจ! เจเจฟเจธ เจชเฉเจฐเจญเฉ เจจเฉ เจชเจฟเจคเจพ เจฆเฉ เจฌเฉเฉฐเจฆ เจคเฉเจ เจคเฉเจจเฉเฉฐ เจฌเจฃเจพเจเจ,
He created you out of this water.
เจฎเจพเจเฉ เจเจพ เจฒเฉ เจฆเฉเจนเฉเจฐเจพ เจเจฐเจฟเจ เฅฅ
maaTee kaa le dhehuraa kariaa ||
เจคเฉเจฐเจพ เจเจน เจฎเจฟเฉฑเจเฉ เจฆเจพ เจชเฉเจคเจฒเจพ เจเฉ เจฆเจฟเฉฑเจคเจพ;
From clay, He fashioned your body.
เจเจเจคเจฟ เจเฉเจคเจฟ เจฒเฉ เจธเฉเจฐเจคเจฟ เจชเจฐเฉเจเจฟเจ เฅฅ
aukat jot lai surat pareekhiaa ||
เจเจฟเจธ เจชเฉเจฐเจญเฉ เจจเฉ เจฌเฉเฉฑเจงเฉ, เจเจฟเฉฐเจฆ เจ
เจคเฉ เจชเจฐเจเจฃ เจฆเฉ เจคเจพเจเจค เจคเฉเจฐเฉ เจ
เฉฐเจฆเจฐ เจชเจพ เจ
He blessed you with the light of reason and clear consciousness.
เจฎเจพเจค เจเจฐเจญ เจฎเจนเจฟ เจเจฟเจจเจฟ เจคเฉ เจฐเจพเจเจฟเจ เฅฅเฉงเฅฅ
maat garabh meh jin too raakhiaa ||1||
เจคเฉเจจเฉเฉฐ เจฎเจพเจ เจฆเฉ เจชเฉเจ เจตเจฟเจ (เจธเจนเฉ เจธเจฒเจพเจฎเจค) เจฐเฉฑเจเจฟเจ (เจเจธ เจจเฉเฉฐ เจธเจฆเจพ เจฏเจพเจฆ เจฐเฉฑเจ) เฅคเฉงเฅค
In your mother’s womb, He preserved you. ||1||
เจฐเจพเจเจจเจนเจพเจฐเฉ เจธเจฎเฉเจนเจพเจฐเจฟ เจเจจเจพ เฅฅ
raakhanahaar samhaar janaa ||
เจนเฉ เจญเจพเจ! เจธเจฆเจพ เจฐเฉฑเจเจฟเจ เจเจฐ เจธเจเจฃ เจตเจพเจฒเฉ เจชเจฐเจฎเจพเจคเจฎเจพ เจจเฉเฉฐ เจฏเจพเจฆ เจเจฐเจฟเจ เจเจฐ เฅค
Contemplate your Savior Lord.
เจธเจเจฒเฉ เจเฉเจกเจฟ เจฌเฉเจเจพเจฐ เจฎเจจเจพ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ
sagale chhodd beechaar manaa ||1|| rahaau ||
เจนเฉ เจฎเฉเจฐเฉ เจฎเจจ! (เจชเฉเจฐเจญเฉ เจฆเฉ เจฏเจพเจฆ เจคเฉเจ เจฌเจฟเจจเจพ) เจนเฉเจฐ เจธเจพเจฐเฉ เจตเจฟเจเจพเจฐ (เจเจฟเจนเฉเฉ เจตเจฟเจเจพเจฐ เจชเฉเจฐเจญเฉ เจฆเฉ เจฏเจพเจฆ เจญเฉเจฒเจพเจเจฆเฉ เจนเจจ, เจเจน) เจเฉฑเจก เจฆเฉเจน เฅคเฉงเฅคเจฐเจนเจพเจเฅค
Give up all others thoughts, O mind. ||1||Pause||
เจเจฟเจจเจฟ เจฆเฉเจ เจคเฉเจงเฉ เจฌเจพเจช เจฎเจนเจคเจพเจฐเฉ เฅฅ
jin dhe’ee tudh baap mahataaree ||
เจนเฉ เจญเจพเจ! เจเจฟเจธ เจชเฉเจฐเจญเฉ เจจเฉ เจคเฉเจจเฉเฉฐ เจฎเจพเจชเฉ เจฆเจฟเฉฑเจคเฉ,
He gave you your mother and father;
เจเจฟเจจเจฟ เจฆเฉเจ เจญเฉเจฐเจพเจค เจชเฉเจค เจนเจพเจฐเฉ เฅฅ
jin dhe’ee bhraat put haaree ||
เจเจฟเจธ เจชเฉเจฐเจญเฉ เจจเฉ เจคเฉเจจเฉเฉฐ เจญเจฐเจพ เจชเฉเฉฑเจคเจฐ เจคเฉ เจจเฉเจเจฐ เจฆเจฟเฉฑเจคเฉ,
he gave you your charming children and siblings;
เจเจฟเจจเจฟ เจฆเฉเจ เจคเฉเจงเฉ เจฌเจจเจฟเจคเจพ เจ
เจฐเฉ เจฎเฉเจคเจพ เฅฅ
jin dhe’ee tudh banitaa ar meetaa ||
เจเจฟเจธ เจชเฉเจฐเจญเฉ เจจเฉ เจคเฉเจจเฉเฉฐ เจเจธเจคเฉเจฐเฉ เจ
เจคเฉ เจธเฉฑเจเจฃ-เจฎเจฟเฉฑเจคเจฐ เจฆเจฟเฉฑเจคเฉ,
he gave you your spouse and friends;
เจคเจฟเจธเฉ เจ เจพเจเฉเจฐ เจเจ เจฐเจเจฟ เจฒเฉเจนเฉ เจเฉเจคเจพ เฅฅเฉจเฅฅ
tis ttaakur kau rakh leh cheetaa ||2||
เจเจธ เจฎเจพเจฒเจ-เจชเฉเจฐเจญเฉ เจจเฉเฉฐ เจธเจฆเจพ เจเจชเจฃเฉ เจเจฟเฉฑเจค เจตเจฟเจ เจเจฟเจเจพเจ เจฐเฉฑเจ เฅคเฉจเฅค
enshrine that Lord and Master in your consciousness. ||2||
เจเจฟเจจเจฟ เจฆเฉเจ เจคเฉเจงเฉ เจชเจตเจจเฉ เจ
เจฎเฉเจฒเจพ เฅฅ
jin dheeaa tudh pavan amolaa ||
เจนเฉ เจญเจพเจ! เจเจฟเจธ เจชเฉเจฐเจญเฉ เจจเฉ เจคเฉเจจเฉเฉฐ เจเจฟเจธเฉ เจญเฉ เจฎเฉเฉฑเจฒ เจคเฉเจ เจจเจพเจน เจฎเจฟเจฒ เจธเจเจฃ เจตเจพเจฒเฉ เจนเจตเจพ เจฆเจฟเฉฑเจคเฉ,
He gave you the invaluable air;
เจเจฟเจจเจฟ เจฆเฉเจ เจคเฉเจงเฉ เจจเฉเจฐเฉ เจจเจฟเจฐเจฎเฉเจฒเจพ เฅฅ
jin dheeaa tudh neer niramolaa ||
เจเจฟเจธ เจชเฉเจฐเจญเฉ เจจเฉ เจคเฉเจจเฉเฉฐ เจจเจฟเจฐเจฎเฉเจฒเจ เจชเจพเจฃเฉ เจฆเจฟเฉฑเจคเจพ,
He gave you the priceless water;
เจเจฟเจจเจฟ เจฆเฉเจ เจคเฉเจงเฉ เจชเจพเจตเจเฉ เจฌเจฒเจจเจพ เฅฅ
jin dheeaa tudh paavak balanaa ||
เจเจฟเจธ เจชเฉเจฐเจญเฉ เจจเฉ เจคเฉเจจเฉเฉฐ เจ
เฉฑเจ เจฆเจฟเฉฑเจคเฉ, เจฌเจพเจฒเจฃ เจฆเจฟเฉฑเจคเจพ,
He gave you burning fire;
เจคเจฟเจธเฉ เจ เจพเจเฉเจฐ เจเฉ เจฐเจนเฉ เจฎเจจ เจธเจฐเจจเจพ เฅฅเฉฉเฅฅ
tis ttaakur kee rahu man saranaa ||3||
เจนเฉ เจฎเจจ! เจคเฉเฉฐ เจเจธ เจฎเจพเจฒเจ-เจชเฉเจฐเจญเฉ เจฆเฉ เจธเจฐเจจ เจชเจฟเจ เจฐเจนเฉ เฅคเฉฉเฅค
let your mind remain in the Sanctuary of that Lord and Master. ||3||
เจเจคเฉเจน เจ
เฉฐเจฎเฉเจฐเจฟเจค เจเจฟเจจเจฟ เจญเฉเจเจจ เจฆเฉเจ เฅฅ
chhateeh a(n)mirat jin bhojan dhe’ee ||
เจนเฉ เจญเจพเจ! เจเจฟเจธ เจชเจฐเจฎเจพเจคเจฎเจพ เจจเฉ เจคเฉเจจเฉเฉฐ เจ
เจจเฉเจเจพเจ เจเจฟเจธเจฎเจพเจ เจฆเฉ เจธเฉเจเจฆเจฒเฉ เจเจพเจฃเฉ เจฆเจฟเฉฑเจคเฉ,
He gave you the thirty-six varieties of tasty foods;
เจ
เฉฐเจคเจฐเจฟ เจฅเจพเจจ เจ เจนเจฐเจพเจตเจจ เจเจ เจเฉเจ เฅฅ
a(n)tar thaan ttaharaavan kau ke’ee ||
เจเจนเจจเจพเจ เจเจพเจฃเจฟเจเจ เจจเฉเฉฐ เจนเฉเจฎ เจเจฐเจจ เจฒเจ เจคเฉเจฐเฉ เจ
เฉฐเจฆเจฐ เจฎเจฟเจนเจฆเจพ เจเจฆเจฟเจ เจ
เฉฐเจ เจฌเจฃเจพเจ,
He gave you a place within to hold them;
เจฌเจธเฉเจงเจพ เจฆเฉเจ เจฌเจฐเจคเจจเจฟ เจฌเจฒเจจเจพ เฅฅ
basudhaa dheeo baratan balanaa ||
เจคเฉเจจเฉเฉฐ เจงเจฐเจคเฉ เจฆเจฟเฉฑเจคเฉ, เจคเฉเจจเฉเฉฐ เจนเฉเจฐ เจตเจฐเจคเจฃ-เจตเจฒเฉเจตเจพ เจฆเจฟเฉฑเจคเจพ,
He gave you the earth, and things to use;
เจคเจฟเจธเฉ เจ เจพเจเฉเจฐ เจเฉ เจเจฟเจคเจฟ เจฐเจเฉ เจเจฐเจจเจพ เฅฅเฉชเฅฅ
tis ttaakur ke chit rakh charanaa ||4||
เจเจธ เจฎเจพเจฒเจ-เจชเฉเจฐเจญเฉ เจฆเฉ เจเจฐเจจ เจเจชเจฃเฉ เจเจฟเฉฑเจค เจตเจฟเฉฑเจ เจชเฉเฉเจฐ เจฐเฉฑเจ เฅคเฉชเฅค
enshrine in your consciousness the feet of that Lord and Master. ||4||
เจชเฉเจเจจ เจเจ เจจเฉเจคเฉเจฐ เจธเฉเจจเจจ เจเจ เจเจฐเจจเจพ เฅฅ
pekhan kau netr sunan kau karanaa ||
เจคเฉเจจเฉเฉฐ (เจฆเฉเจจเฉเจ เจฆเฉ เจฐเฉฐเจ-เจคเจฎเจพเจถเฉ) เจตเฉเจเจฃ เจตเจพเจธเจคเฉ เจ
เฉฑเจเจพเจ เจฆเจฟเฉฑเจคเฉเจเจ เจนเจจ เจ
เจคเฉ เจธเฉเจฃเจจ เจตเจพเจธเจคเฉ เจเฉฐเจจ เจฆเจฟเฉฑเจคเฉ เจนเจจ,
He gave you eyes to see, and ears to hear;
เจนเจธเจค เจเจฎเจพเจตเจจ เจฌเจพเจธเจจ เจฐเจธเจจเจพ เฅฅ
hasat kamaavan baasan rasanaa ||
เจเจฟเจธ เจจเฉ เจเจพเจฐ เจเจฐเจจ เจฒเจ เจคเฉเจจเฉเฉฐ เจนเฉฑเจฅ เจฆเจฟเฉฑเจคเฉ เจนเจจ, เจ
เจคเฉ เจจเฉฑเจ เจคเฉ เจเฉเจญ เจฆเจฟเฉฑเจคเฉ เจนเฉ,
He gave you hands to work with, and a nose and a tongue;
เจเจฐเจจ เจเจฒเจจ เจเจ เจธเจฟเจฐเฉ เจเฉเจจเฉ เจฎเฉเจฐเจพ เฅฅ
charan chalan kau sir keeno meraa ||
เจเจฟเจธ เจจเฉ เจคเฉเจฐเจจ เจฒเจ เจคเฉเจจเฉเฉฐ เจชเฉเจฐ เจฆเจฟเฉฑเจคเฉ เจนเจจ เจ
เจคเฉ เจธเจฟเจฐ (เจธเจพเจฐเฉ เจ
เฉฐเจเจพเจ เจตเจฟเจเฉเจ) เจถเจฟเจฐเฉเจฎเจฃเฉ เจฌเจฃเจพเจเจ เจนเฉ เฅค
He gave you feet to walk upon, and the crowning glory of your head;
เจฎเจจ เจคเจฟเจธเฉ เจ เจพเจเฉเจฐ เจเฉ เจชเฉเจเจนเฉ เจชเฉเจฐเจพ เฅฅเฉซเฅฅ
man tis ttaakur ke poojahu pairaa ||5||
เจนเฉ เจฎเฉเจฐเฉ เจฎเจจ! เจเจธ เจฎเจพเจฒเจ-เจชเฉเจฐเจญเฉ เจฆเฉ เจชเฉเจฐ เจธเจฆเจพ เจชเฉเจเจฆเจพ เจฐเจนเฉ (เจจเจฟเจฎเฉเจฐเจคเจพ เจงเจพเจฐเจจ เจเจฐ เจเฉ เจเจธ เจชเฉเจฐเจญเฉ เจฆเจพ เจธเจฟเจฎเจฐเจจ เจเจฐเจฆเจพ เจฐเจนเฉ, เจเจฟเจธ เจจเฉ)
O mind, worship the Feet of that Lord and Master. ||5||
เจ
เจชเจตเจฟเจคเฉเจฐ เจชเจตเจฟเจคเฉเจฐเฉ เจเจฟเจจเจฟ เจคเฉ เจเจฐเจฟเจ เฅฅ
apavitr pavitr jin too kariaa ||
(เจนเฉ เจญเจพเจ! เจเจธ เจชเจฐเจฎเจพเจคเจฎเจพ เจจเฉเฉฐ เจธเจฟเจฎเจฐเจฟเจ เจเจฐ) เจเจฟเจธ เจจเฉ เจเฉฐเจฆ เจคเฉเจ เจคเฉเจจเฉเฉฐ เจชเจตเจฟเฉฑเจคเจฐ เจฌเจฃเจพ เจฆเจฟเฉฑเจคเจพ,
He transformed you from impure to pure;
เจธเจเจฒ เจเฉเจจเจฟ เจฎเจนเจฟ เจคเฉ เจธเจฟเจฐเจฟ เจงเจฐเจฟเจ เฅฅ
sagal jon meh too sir dhariaa ||
เจเจฟเจธ เจจเฉ เจคเฉเจจเฉเฉฐ เจธเจพเจฐเฉเจเจ เจเฉเจจเฉเจเจ เจเจคเฉ เจธเจฐเจฆเจพเจฐ เจฌเจฃเจพ เจฆเจฟเฉฑเจคเจพ เฅค
He installed you above the heads of all creatures;
เจ
เจฌ เจคเฉ เจธเฉเจเฉ เจญเจพเจตเฉ เจจเจนเฉ เจธเฉเจเฉ เฅฅ
ab too seejh bhaavai nahee seejhai ||
เจคเฉเจฐเฉ เจฎเจฐเฉเฉ เจนเฉ เจนเฉเจฃ เจคเฉเฉฐ (เจเจธ เจฆเจพ เจธเจฟเจฎเจฐเจจ เจเจฐ เจเฉ เฉเจฟเฉฐเจฆเจเฉ เจตเจฟเจ) เจเจพเจฎเจฏเจพเจฌ เจนเฉ เจเจพเจนเฉ เจจเจพเจน เจนเฉ เฅค
now, you may fulfill your destiny or not;
เจเจพเจฐเจเฉ เจธเจตเจฐเฉ เจฎเจจ เจชเฉเจฐเจญเฉ เจงเจฟเจเจเจเฉ เฅฅเฉฌเฅฅ
kaaraj savarai man prabh dhiaaieejai ||6||
เจชเจฐ เจนเฉ เจฎเจจ! เจชเจฐเจฎเจพเจคเจฎเจพ เจฆเจพ เจธเจฟเจฎเจฐเจจ เจเจฐเจจเจพ เจเจพเจนเฉเจฆเจพ เจนเฉ, (เจธเจฟเจฎเจฐเจจ เจเฉเจคเฉเจเจ เจนเฉ เจฎเจจเฉเฉฑเจเจพ เจเฉเจตเจจ เจฆเจพ) เจฎเจจเฉเจฐเจฅ เจธเจซเจฒ เจนเฉเฉฐเจฆเจพ เจนเฉ เฅคเฉฌเฅค
Your affairs shall be resolved, O mind, meditating on God. ||6||
เจเจนเจพ เจเจนเจพ เจเจเฉ เจเจนเฉ เฅฅ
e’eehaa uoohaa ekai ohee ||
เจนเฉ เจญเจพเจ! เจเจธ เจฒเฉเจ เจตเจฟเจ เจคเฉ เจชเจฐเจฒเฉเจ เจตเจฟเจ เจเจ เจเจน เจชเจฐเจฎเจพเจคเจฎเจพ เจนเฉ (เจธเจนเจพเจ) เจนเฉ,
Here and there, only the One God exists.
เจเจค เจเจค เจฆเฉเจเฉเจ เจคเจค เจคเจค เจคเฉเจนเฉ เฅฅ
jat kat dhekheeaai tat tat tohee ||
เจเจฟเฉฑเจฅเฉ เจเจฟเฉฑเจฅเฉ เจเจพเจคเฉ เจฎเจพเจฐเฉ เจเจพเจ เจเจฅเฉ เจเจฅเฉ (เจชเจฐเจฎเจพเจคเจฎเจพ เจนเฉ) เจคเฉเจฐเฉ เจจเจพเจฒ เจนเฉ เฅค
Wherever I look, there You are.
เจคเจฟเจธเฉ เจธเฉเจตเจค เจฎเจจเจฟ เจเจฒเจธเฉ เจเจฐเฉ เฅฅ
tis sevat man aalas karai ||
(เจชเจฐ เจตเฉเจเฉ เจฎเจจเฉเฉฑเจ เจฆเฉ เจฎเฉฐเจฆ-เจญเจพเจเจคเจพ!) เจเจธ เจชเจฐเจฎเจพเจคเจฎเจพ เจจเฉเฉฐ เจธเจฟเจฎเจฐเจฆเจฟเจเจ (เจฎเจจเฉเฉฑเจ) เจฎเจจ เจตเจฟเจ เจเจฒเจธ เจเจฐเจฆเจพ เจนเฉ,
My mind is reluctant to serve Him;
เจเจฟเจธเฉ เจตเจฟเจธเจฐเจฟเจ เจเจ เจจเจฟเจฎเจ เจจ เจธเจฐเฉ เฅฅเฉญเฅฅ
jis visariaai ik nimakh na sarai ||7||
เจเจฟเจธ เจจเฉเฉฐ เจตเจฟเจธเจพเจฐเจฟเจเจ เจเจ เจชเจฒ-เจญเจฐ เจธเจฎเจพ เจญเฉ เจธเฉเจเจพ เจจเจนเฉเจ เจฒเฉฐเจ เจธเจเจฆเจพ เฅคเฉญเฅค
forgetting Him, I cannot survive, even for an instant. ||7||
เจนเจฎ เจ
เจชเจฐเจพเจงเฉ เจจเจฟเจฐเจเฉเจจเฉเจเจฐเฉ เฅฅ
ham aparaadhee niraguneeaare ||
(เจนเฉ เจญเจพเจ! เจฎเจพเจเจ เจฆเฉ เจฎเฉเจน เจตเจฟเจ เจซเจธ เจเฉ) เจ
เจธเฉ เจธเฉฐเจธเจพเจฐเฉ เจเฉเจต เจชเจพเจชเฉ เจฌเจฃ เจเจพเจเจฆเฉ เจนเจพเจ, เจเฉเจฃ-เจนเฉเจฃ เจนเฉ เจเจพเจเจฆเฉ เจนเจพเจ,
I am a sinner, without any virtue at all.
เจจเจพ เจเจฟเจเฉ เจธเฉเจตเจพ เจจเจพ เจเจฐเจฎเจพเจฐเฉ เฅฅ
naa kichh sevaa naa karamaare ||
เจ
เจธเฉ เจจเจพเจน เจเฉเจ เจธเฉเจตเจพ-เจญเจเจคเฉ เจเจฐเจฆเฉ เจนเจพเจ, เจจเจพเจน เจนเฉ เจธเจพเจกเฉ เจเฉฐเจฎ เจเฉฐเจเฉ เจนเฉเฉฐเจฆเฉ เจนเจจ เฅค
I do not serve You, or do any good deeds.
เจเฉเจฐเฉ เจฌเฉเจนเจฟเจฅเฉ เจตเจกเจญเจพเจเฉ เจฎเจฟเจฒเจฟเจ เฅฅ
gur bohith vaddabhaagee miliaa ||
เจนเฉ เจฆเจพเจธ เจจเจพเจจเจ! (เจเจโเจเจฟเจจเฉเจนเจพเจ เจฎเจจเฉเฉฑเจเจพเจ เจจเฉเฉฐ เจตเฉฑเจกเฉ เจญเจพเจเจพเจ เจจเจพเจฒ เจเฉเจฐเฉ-เจเจนเจพเฉ เจฎเจฟเจฒ เจชเจฟเจ,
By great good fortune, I have found the boat – the Guru.
เจจเจพเจจเจ เจฆเจพเจธ เจธเฉฐเจเจฟ เจชเจพเจฅเจฐ เจคเจฐเจฟเจ เฅฅเฉฎเฅฅเฉจเฅฅ
naanak dhaas sa(n)g paathar tariaa ||8||2||
เจเจธ เจเจนเจพเฉ เจฆเฉ เจธเฉฐเจเจคเจฟ เจตเจฟเจ เจเจน เจชเฉฑเจฅเจฐ-เจฆเจฟเจฒ เจฎเจจเฉเฉฑเจ เจญเฉ เจธเฉฐเจธเจพเจฐ-เจธเจฎเฉเฉฐเจฆเจฐ เจคเฉเจ เจชเจพเจฐ เจฒเฉฐเจ เจเจ เฅคเฉฎเฅคเฉจเฅค
Slave Nanak has crossed over, with Him. ||8||2||
“เคจเคพเคจเค เคจเคพเคฎ เคเคกเคกเคผเฅโ เคเคฒเคพ เคคเฅเคฐเฅ เคญเคพเคฃเฅ เคธเคฐเคฌเคค เคฆเคพ เคญเคฒเคพ”
“เคตเคพเคนเคฟเคเฅเคฐเฅ เคเฅ เคเคช เคจเฅเค เคนเคฎเฅเคถเคพ เคเคกเคผเคฆเฅ เคเคฒเคพ เคตเคฟเค เคฐเคเคจ เคเฅ”
เจตเจพเจนเจฟเจเฉเจฐเฉ เจเฉ เจเจพ เฉเจพเจฒเจธเจพ
เจตเจพเจนเจฟเจเฉเจฐเฉ เจเฉ เจเฉ เจซเจคเจฟเจน
๐๐๐๐๐